RSS
Рекомендуем

Рецензия: «Предвестник. Том 1: Восход Омеги»

25.10.2017, 15:30 — Александр Кириллов 5571 5

Внимание: в тексте статьи подробно раскрывается сюжет комикса.

Сегодня у меня на рассмотрении снова комикс издательства Valiant, на этот раз первый том «Предвестника» (Harbinger), выпущенный на русском, как и «Икс-0 Воин», издательством «Сокол».

Если вкратце, то «Предвестник» рассказывает о простом пареньке Питере Станчеке, обладающем телепатическими способностями. Он и его друг Джо сбежали из лечебницы и теперь вынуждены прятаться от преследующих их правительственных агентов. В какой-то момент с Питером связывается известный филантроп, глава огромного конгломерата Тойо Харада, который создал «Фонд Предвестника», где обучают таких, как Питер, и помогают им справиться со своими силами. Он предлагает Питеру присоединиться к его организации, чтобы тот помог Хараде изменить мир к лучшему. Питер принимает приглашение Тойо и отправляется в «Фонд». Так начинается восхождение Омеги. И одна из самых слабых комиксных серий, которые я когда-либо читал.



Ощущение после прочтения было такое, будто посмотрел какой-то второсортный боевик от Майкла Бэя (не случайно вспомнился именно этот режиссер — сам комикс недвусмысленно намекает читателю на такое сравнение — фото 1): дешёвые сюжетные повороты, плохая игра актеров, выражающаяся в абсолютно халтурной работе сценариста над характером и поведением главного героя. Весь том нас буквально заставляют сочувствовать Питеру, показывая флэшбеки из детства, убивая его близких, окружая его людьми, которые сначала притворяются друзьями, а потом предают его (это был главный сюжетный поворот арки, вау!). Но всё это в конечном итоге разбивается, во-первых, о тот факт, что все эти, скажем так, «испытания», через которые заставляют проходить главного героя, выглядят слишком уж банальными и абсолютно неинтересными. Вы поймите, я не пытаюсь раскритиковать авторов комикса за использование клише — ведь, в конце концов, всё это мы уже видели в «Симпсонах», но любое событие, любой сюжет, насколько б он ни был банален, можно подать абсолютно по-разному. И в этом конкретном случае авторы «Предвестника» подали всё максимально скучно и неинтересно.

А во-вторых, главный герой весь том ведёт себя настолько неприятно, что ему просто не хочется сопереживать. Он использует свои телепатические способности, чтобы подчинить своей воле разум девушки, которая ему нравится, и переспать с ней. Причём делает это абсолютно без каких-либо колебаний, не испытывая в дальнейшем никаких моральных терзаний, а его слова раскаяния выглядят абсолютно фальшивыми. Питер пользуется любым возможным предлогом, чтобы применить свою силу на окружающих его людях, по факту он — социопат с комплексом бога, который получает кайф от своих новоприобретённых способностей. Не знаю, кому как, а мне хочется видеть в протагонисте хотя бы какой-то намёк на светлые качества — в Питере их нет и в помине.

Дешёвые сюжетные повороты, о которых сказано выше, были упомянуты не ради красного словца. Все основные плоттвисты кажутся максимально притянутыми за уши: Харада выходит на связь с Питером ровно в тот момент, когда его собирается повязать спецназ, и использует этот бой для активации способностей героя, после чего за ним сразу же приезжают люди из конгломерата; дух друга Питера — Джо — показывает дорогу к своему мёртвому телу, чтобы Питер смог узнать о том, что «хорошие» ребята на самом деле «плохие», а в конце финальной схватки его спасают не менее чудесным образом за мгновение до гибели... Такого изобилия «богов из машины» я давненько не встречал. Прощу прощения за то, что пересказал вам практически весь сценарий первого тома — но также надеюсь, что этим сэкономил ваше время.

К сожалению, «Предвестник» плох не только в плане сюжета — рисунок также хромает на обе ноги. Мимика на лицах практически отсутствует, сами лица также выглядят отталкивающе, общая детализация оставляет желать лучшего. Цвет выглядит слабо, наблюдаются явные проблемы с разделением кадра на планы, из-за чего порой становится тяжело воспринимать происходящее на странице. Единственные места, где рисунок выглядит достойно, — это флэшбеки, выполненные без использования туши. Не в последнюю очередь именно из-за рисунка так плохо воспринимается происходящее в комиксе — как знать, быть может, будучи нарисованными по-другому, персонажи вызывали бы больше эмоций.

Что можно сказать об издании. Первый же косяк встречает нас на оборотной стороне обложки — там поехал текст в пузыре (фото 2). Если присмотреться к многообразию пузырей на передней обложке, то там, к сожалению, пропущено несколько «ёшек» (фото 3, 4, 5).

В самом же комиксе опечаток встречается немного, но они есть — например, пропущенный пробел в одном из баллонов (фото 6) и пропавшая буква в имени персонажа Stronghold (фото 7). Также есть небольшой недочёт по верстке блога, который ведёт героиня Фэйт (сравните перевод на фото 8 и оригинал на фото 9, речь про первый абзац).

Зато очень много нареканий к переводу. Это и откровенные ошибки (на фото 10 и 11 полностью коверкается смысл сказанного, на фото 12 Джо непонятно почему называют Джоном), и потеря логического смысла в переводе предложения при переносе окончания фразы на новую страницу (фото 13 и 14; 15 и 16). Если вы не поняли, о чём я, — поясню. В оригинале предложение прерывается многоточием и продолжается на следующей странице, в отдельной плашке. В русском же переводе эти фразы были переведены по отдельности без сохранения смысловой цельности. В первом случае перевод должен звучать как «я вижу его... это небольшой ветерок...», во втором — «это же по-настоящему... роскошная обстановка».

Если сравните фото 17 и 18, то увидите, что переводчик не нашёл способ перевести шутку, а свой вариант предложить не смог и просто перевёл реплики в лоб — получился несвязанный набор фраз. Момент на фото 19 вообще странный: ясно же, что Питер не фанат панк-рока, и у слова punk есть более подходящие смыслы (Клинт Иствуд в «Грязном Гарри» тоже задавал свой часто цитируемый вопрос не панку). Кроме того, очень много мест просто со стилистическими ошибками в русском тексте (например, как на фото 20, 21, 22 — и это лишь малая часть). Всё это явственно указывает на то, что издательству «Сокол» следует более ответственно подходить к вопросу редактуры перевода и вычитки макета. Надеюсь, они учтут все свои ошибки в будущих изданиях!



Перед подведением итогов я пытался найти хоть что-нибудь, за что «Предвестника» можно похвалить, но так ничего и не нашёл. Я не могу порекомендовать этот комикс для чтения, по крайней мере, конкретно этот том — кто знает, что будет в следующем, вдруг он станет интереснее. Но пока что — это очень слабый комикс, который не цепляет ни сюжетом с персонажами, ни рисунком. Увы.

Ещё много интересного
19.03.2015, 11:36 — Евгений Еронин
Реакция на историю с обложкой Batgirl вскрыла большую проблему российской комикс-культуры.
34562 273
05.06.2015, 08:11 — Евгений Еронин
UPDATE: Вышел второй тизер!
33521 139
22.03.2015, 19:03 — Евгений Еронин
В конце недели произошло сразу два неприятных случая, в которых российские издатели комиксов показали себя не с лучшей стороны. Мы решили провести беспристрастную аналитику этих событий.
26833 103