RSS
Hellboymedia

Создатели рубрики
Станислав Шаргородский и Роман Котков

Заставка
Ярослав Астапеев

Рекомендуем

Hellboymedia: Большие изменения грядут в Baltimore, Часть 1 [Интервью]

22.09.2014, 15:03 — Станислав Шаргородский 6133 0

На этой неделе выходит заключительный номер Baltimore: The Witch of Harju, первой мини второго цикла историй об «охотнике на вампиров». В честь этого мы перевели огромное интервью с авторской командой, которое подготовит читателей к новым историям про Балтимора. Интервью, как вы уже поняли, не наше, его сделал главный фанат Миньолавёрса во всём интернете Марк Твидейл. Вот оригинал.

Оно действительно огромное, поэтому мы решили разбить его на 3 условные части:
Первая посвящена происхождению истории, адаптации книги и вовлечению Майка Миньолы.
Вторая посвящена художникам, их источникам вдохновения и стилевым особенностям.
Третья посвящена эволюции главного героя, новым персонажам и будущим планам на серию.

Интервью разностороннее, поэтому будет интересно как тем, кто прочитал всё (и книгу, и комикс) или только комикс, так и тем, кто вообще не читал Балтимора, но потенциально готов познакомиться с этим миром. Конечно, не обошлось без спойлеров касательно всего первого цикла комиксов (от The Plague Ships до Chapel of Bones). Так что читайте на свой страх и риск. Жирным выделены вопросы Марка. Поехали.


— Изначально Майк Миньола задумывал «Балтимора» как стандартный комикс, но когда идея разрослась до бОльших масштабов, концепция была переориентирована в сторону иллюстрированного романа, который в итоге написал Кристофер Голден. Несмотря на то, что роман назван в честь Лорда Балтимора, титульный герой появляется в нём не особо часто. Он по сути не главный персонаж, а скорее катализатор ключевых событий. Главные же герои — это друзья Балтимора, Томас Чайлдресс Мл., Капитан Диметриус Аихрос и Др. Лемуэл Роуз, которые сидят в лондонском пабе и делятся о своих совместных с Лордом приключениях и столкновениях со сверхъестественными силами.

Кристофер, ты можешь подробнее рассказать об изначальном процессе адаптации этой истории из комикс-формы в иллюстрированный роман? Была ли задумка историй внутри истории частью оригинальной концепции, или это то, что появилось в результате вашей адаптации?

Кристофер Голден (со-сценарист): Я знаю Майка уже очень давно. Достаточно часто, когда мы разговаривали по телефону, он упоминал графический роман о вампирах, который всё хотел сделать, но никак не доходили руки. И вот однажды он набирает мне и говорит, что наконец-то осознал, что никогда не найдёт времени, чтобы нарисовать его, но, чтобы не потерять историю, решил сделать её в форме иллюстрированного романа... и не хотел бы я принять в этом участие? У меня была свобода действия, я мог взять все его мысли по сюжету, заполнить дыры, привнести что-то своё и сделать из всего этого винегрета цельное произведение. Конечно, я сразу же согласился. История по сути не была прям слишком большой для комиксов, просто на неё не нашлось времени, но она настолько нравилась Майку, что он не мог позволить ей так и остаться в голове и никогда не воплотиться в жизнь. Он очень требователен к своему рисунку, настоящий перфекционист, поэтому этот процесс занимает колоссальное количество времени.

Что касается подхода «истории внутри истории», то это на 100% часть изначальной концепции Майка. Он сразу хотел видеть трёх человек, сидящих в жутко-депрессивном трактире и рассказывающих не только об эпизодах из жизни Балтимора, но и о своём «знакомстве» со сверхъестественным. Две истории придумал я, третью Майк, после чего мы вместе доработали всех персонажей. Роуз был моим любимчиком, хотя писать мне нравилось больше всего Аихроса. Несмотря на то, что весь текст книги за моим авторством, мы с Майком работали очень плотно, настолько, что многие художественные приёмы я позаимствовал либо у него, либо они возникли в результате наших долгих бесед. Хоть мы с Майком и разные по характеру, но во вкусах схожи и понимаем друг друга с полуслова. Это значительно облегчило процесс написания романа.

— На момент выхода комикс-серии я уже прочитал роман, поэтому сразу обращал внимание, когда использовался аналогичный подход с «историей внутри истории». Например, выпуск The Inquisitor, который по сути является письмом Балтимору, и внутри которого рассказывается другая история, история Инквизитора. И мне тоже больше всех в книге понравился Аихрос. Его встреча с гигантской марионеткой в Чиканье стала моим любимым эпизодом в романе.

Так, и когда вы решили продолжить историю Балтимора, почему вы решили продолжить повествование в комикс-форме? Это особенность историй, которые вы планировали рассказать, или что-то другое? Почему отказались от прозы?

Кристофер: Когда шла работа над романом, мы с Майком прекрасно осознавали, что оставили огромный неохваченный промежуток времени в середине истории — годы, когда Балтимор охотился на Хайгуса. Как-то раз мы кратко обсуждали возможность романа-сиквела, и речь зашла об этом промежутке, тогда мы сразу решили, что если и вернёмся к нему, то только в форме комикса. Честно говоря, учитывая, насколько обильно роман был сопровождён иллюстрациями, мы всегда рассматривали его как мост, соединяющий два медиума.

И вот сейчас комикс-серия обрела свою собственную жизнь. Чем больше мы погружались в процесс создания Новой Инквизиции, Судьи Дувича, Саймона Ходжа и других персонажей, в процесс продумывания истории Верховных Жрецов Красного Короля и других деталей мира, который мы решили значительно проработать, тем больше комикс становился первичным медиумом для рассказа этой истории.

— А осталось желание вернуться к прозе и рассказать некоторые истории из мира «Балтимора» в ней, например, в формате бэк-апов, или будущее «Балтимора» теперь эксклюзивно в комикс-медиуме?

Кристофер: На текущий момент мы рассматриваем продолжение истории только в комиксах, тем не менее я не исключаю возможности появления новых историй и в прозе. Однако ничего конкретного сказать не могу. Поживём-увидим.

Почему вы выбрали Бена и Питера для переноса мира «Балтимора» в визуальный медиум? Что сделало их верным выбором в ваших глазах?

Кристофер: Это скорее вопрос к Скотту и Майку, чем ко мне, но я вот что скажу: они оба великолепны, с потрясающим вниманием к деталям, что особенно хорошо для исторического антуража и кинематографического экшна, а также для выражения эмоций на лицах персонажей. Это сильно помогает в повествовании. Мне очень повезло работать над «Балтимором» с двумя такими замечательными художниками, не говоря уже про легендарного колориста Дэйва Стюарта, после которого любой рисунок становится лучше.

Скотт Элли (редактор): Бена мы выбирали чисто интуитивно. Поскольку сами не знали, как должен выглядеть комикс про Балтимора, мы искали возможные референсы. Когда взглянули на «Вичфайндера», то решили, что «Примерно так», и начали работу. Бен показал нам на страницах In the Service of Angels, что прекрасно понимает ту эпоху и способен ненавязчиво создать необходимый исторический контекст, при этом сопроводив его должной атмосферой и элементами хоррора. Поэтому мы и решили, что именно такой визуальный стиль должен быть у «Балтимора».

Что касается Питера, то здесь задача была сложнее. Бен показал нам, каким должен быть мир «Балтимора», но нам не нужен был его клон. Я вообще против имитации стилей в рисунке. Художник должен быть самодостаточным и обладать своим индивидуальным стилем, в противном случае, он не художник, способный творить. В своё время мы наняли Фегредо не из-за частичного сходства его рисунка с работами Майка, а потому что верили, что никто не сможет сделать тот комикс лучше. То же самое и с Питером. Конечно, неизбежно, что визуально комикс изменится. Как неизбежно и то, что первое время Питер будет частично копировать стиль Бена или Майка.

Мы знали, что в будущем Балтимор будет много путешествовать по Европе и не раз столкнётся с различными элементами европейского фольклора. И мы поняли, что именно Питер сможет успешно воплотить это в жизнь. У нас были отличные образцы его работ, некоторые из которых мы же и издавали. Самое интересное, что теперь, когда проба пера состоялась, мы видим, что Дэйв красит Питера иначе, чем Бена. Дэйв огромнейший поклонник «Балтимора». Возможно, самый главный во всём мире. И я предполагал, что он сохранит стиль покраски и для нового художника, потому что именно таким он видит «Балтимора». Но я ошибался, его колоринг различается в нескольких ключевых деталях, и это замечательно. Он привносит в комикс что-то своё. Как и каждый из нас.

— Бен, перед тобой стояла задача переноса некоторых элементов оригинального романа на страницы комикса. Как мне кажется, достаточно пугающая задача. Как ты пришёл к её решению? С чего ты начал свою работу?

Бен Стенбек (художник первых 20-ти номеров): Я старался вообще не делать никаких визуальных отсылок в сторону романа. Для меня он всегда был обособленным произведением, и, да, меня пугала перспектива его переноса в другой медиум. По-хорошему, я бы и дня не выдержал, если бы на секунду остановился, чтобы хорошенько обдумать свой подход. У Криса есть чёткое понимание, что он хочет получить на выходе, и те элементы, которые были взяты напрямую из романа, ничем не выделялись на фоне остальных. Я надеюсь, что понятно выразил свою мысль.

Кристофер: Когда мы переносили части романа в комикс-серию, я обычно брал куски текста из книги (описание) и раскладывал их по панелям, чтобы Бен понял, какого тона повествования я хочу добиться. Для многих художников задача тонко перенести тон повествования книги могла стать сложной или вовсе невозможной, но Бен справлялся каждый раз. Он был отличным художником ещё до того, как начал работу над «Балтимором», но в течение нескольких первых выпусков он превратился из просто отличного в оптимального именно для этой серии. Всё, что я хотел видеть, он идеально воплощал.

— Будучи знакомым с оригинальным романом, если бы мне пришлось нарисовать финальную сцену из Chapel of Bones, когда Балтимор вытаскивает своё сердце, я бы не выдержал давления (если конечно у меня был бы твой талант, Бен). Когда сцена написана настолько хорошо, я не представляю, как её перенос в комикс-формат может не пугать. Но то, как вы с Кристом это реализовали, сработало.

Ещё одна сцена, которая особенно врезается в память — это последняя страница первого выпуска Chapel of Bones. Она очень умело перенесена из книги. В романе она звучит следующим образом.

Дверь слетела с петель, не выдержав сильного удара, и, охваченная огнём, упала на пол. Тем не менее, Аихрос почувствовал лёгкий озноб, как будто огонь был внезапно лишён своего жара.

На пороге стоял Лорд Балтимор, закутанный в армейскую шинель и с оружием в руках. Его гладко выбритая голова и широкие тёмные глаза отражали языки пламени.

Что меня особенно зацепило, так это упоминание лёгкого озноба. Ты не можешь нарисовать это ощущение в комиксе. Но добавив панель с Хайгусом и его «Наконец-то», вы вместе с Дэйвом смогли добавить холод в эту сцену. Я был приятно удивлён, как много отсылок даже к словосочетаниям из романа присутствует в комикс-серии.

Бен: Хех, смотри, когда я ещё раз прочитал этот момент в книге, я подумал: «Чёрт, я должен был лучше нарисовать эту сцену». Все эти мелочи, о которых ты говоришь — это в действительности всё заслуга Криса. Что касается сцены с сердцем, мне с ней помог Майк — у него было конкретное видение, как она должна быть реализована. Я уже не помню точных деталей, но мы долго обсуждали с ним этот момент.

Кристофер: Мне кажется, что я обычно выполняю то, что от меня требуется, на 95%. Может, чуть больше. Но Майк всегда подмечает моменты, которые я упустил, на первый взгляд незначительные мелочи и тонкости, но именно они заставляют сцену работать. Конечно, он один из самых величайших и копируемых художников в истории, но я считаю, что его истинный гений как раз в таких приёмах «сторителлинга». Когда необходимо что-то придержать, а не показывать всю картину разом. Когда нужно говорить шёпотом, а не кричать.

— Кстати, насколько был вовлечён Майк Миньола в арт-часть серии? Просто я замечаю за всеми проектами, в которых он принимает участие, даже если он сам не рисует, определённый темп повествования. А если потратить немного времени на изучение скетчей в сборниках «Балтимора», то можно увидеть, что он принимал непосредственное участие и в дизайн-составляющей историй.

Скотт: Обмен мнениями — ключевой элемент этого процесса. Майк старается не настаивать на своём видении в общении с художниками. Он любит обмениваться идеями, скетчами, поэтому по ним и заметно его влияние, хотя в то же время они остаются работами художников. Особенно это характерно для дизайна монстров, а также для расположения панелей на странице. Одним из самых важных моментов относительно Бена является то, что он уже рисовал серию, которую писал Майк — «Вичфайндера». Они очень плотно работали над ней, поэтому между ними образовалось совместное понимание относительно «сторителлинга». И мне кажется, что даже сейчас, после получения сценария к каждому новому выпуску, Бен проговаривает с Майком раскадровку. Вы ведь так до сих пор взаимодействуете, Бен?

Бен: Да, я всегда прорабатываю с ним раскадровку, и всегда находится пара вещей, которые он бы сделал иначе. И он всегда подробно объясняет, почему это лучше сделать так, как он предложил. Поэтому я очень доволен таким подходом, благодаря Майку я многому научился за последние пару лет. Но мы вместе работаем уже почти 6 лет, и в последнее время он всё чаще и чаще просто говорит мне «Я тебе доверяю» и не вникает в процесс. Меня это пугает, потому что сам я себе не доверяю, но такое отношение с его стороны многое для меня значит. Майк не особо занимался дизайном для комикс-серии. По крайней мере, я не помню какого-то большого количества скетчей с его стороны. Мне есть с чем сравнивать — по «Вичфайндеру» я получал гораздо больше ориентиров по дизайну. Проект, над которым я сейчас работаю, а это опять совместный проект с Майком, тоже значительно отличается по уровню его вовлечения. Майк полностью включает свой арт-подход, и это играет существенную роль. В целом, как Скотт и сказал, мы уже давно нашли взаимопонимание, и нам комфортно друг с другом работать.

Скотт: Майк действительно доверяет Бену. Как и мы всё. Он это заслужил.

Питер Бергтинг (художник The Witch of Harju): Я до сих пор ощущаю себя новичком в этой команде, до сих пор ко всем привыкаю и вырабатываю нужный рабочий подход. Майка и Скотта я знаю давно, ещё со времён, когда я работал над RPG по «Хэллбою». Это был 2002-ой год, и я тогда фрилансил на Steve Jackson Games. Я нарисовал двухстраничный комикс про агента БПРД, который помешал двум нацистам (сиамским близнецам) взорвать луну. C тех пор я очень жаждал вернуться в эту вселенную и поработать с персонажами Майка. Даже имея с десяток графических романов за плечами, я каждый день узнаю что-то новое, работая над «Балтимором». Сейчас я взаимодействую в основном с Крисом и редакторами. С Майком мы пересеклись лишь однажды, когда проговаривали дизайн монстров и всего мира. Крис также принимал в этом активное участие. И вроде по этой части ко мне пока вопросов нет. Незначительные правки, которые я получаю, касаются мизансцены и построения панелей.

Если говорить о каком-то моменте, который мне буквально открыл глаза, то это будет первая страница в моём исполнении, набросок которой вышел очень уж похожим на работу Майка. Скотт тогда сказал мне, что они хотят видеть мой стиль, и меня это на время озадачило — а какой собственно у меня стиль, в чём он заключается? Скотт помог мне с этим разобраться, помог мне вывести свой рисунок на качественно новый уровень. Что касается Бена, то мы очень много обсуждали момент перехода. Наши стили достаточно близки, чтобы я мог без проблем перенести его дизайнерское видение на свой рисунок. Он проделал великолепную работу над персонажами в этой серии. И сейчас я пытаюсь привнести что-то своё.

У Кристофера отличные сценарии, они достаточно детализированы, при этом оставляют художнику место для свободы. И ещё они постоянно включают отличные визуальные образы, которые одно удовольствие рисовать. Подводя итог всему вышесказанному, я честно признаюсь, что испытывал истинный ужас, передавая первую готовую страницу Дэйву для покраски, — ведь это должно было быть опубликовано.

Кристофер: Питер скромничает. Его рисунок значительно отличается от того, что делал Бен, и он по-своему прекрасен. Он детализирован ровно настолько, насколько нужно. К тому же, в нём есть определённая необычность, которая так необходима для историй типа The Witch of Harju.

На сегодня всё. Вторую часть интервью ждите завтра.

12primitive, 23.09.2014 10:09:29
Только начал читать комиксы, боюсь спойлеров.
Shargor, 23.09.2014 12:09:00
Тогда, как прочитаешь первый цикл, возвращайся. Интервью действительно стоящее.
Мы бы просто так за такую махину не взялись бы =)
kobyla, 26.09.2014 19:09:23
Предвкушаю, как буду это читать, когда осилю Балтимора. Заранее вам спасибо за труд)
Shargor, 26.09.2014 20:09:09
Возвращайтесь скорее, благо читать немного - почерпнете для себя много интересного.
kobyla, 27.09.2014 15:09:59
А вот читать Балтимора до того как прочёл бОльшую часть Хэллбоя и БПРД - нормально? В смысле, не будет ли там для меня слишком много непонятных отсылок и т.д. или Балтимор идёт как полноценное самостоятельное произведение? (тот же вопрос ещё касается сольной серии Эйба, Витчфайндера и Лобстера)
12primitive, 27.09.2014 19:09:08
Балтимор - это отдельная вселенная.
Хэллбойверс лучше читать в порядке выхода комиксов.
Shargor, 27.09.2014 20:09:44
Всё верно. Балтимор никак не влияет на ознакомление с основным Хэллбойвёрсом.

Сам Хэллбойвёрс включает в себя Хэллбоя, БПРД, Эйба Сапиена, Лобстера Джонсона, Вичфайндера и Следжхаммера. Порядок чтения, помнится, я вам кидал - по нему и читайте. Тогда никакие "отсылки" мимо вас не пройдут. Будет максимально-последовательный читательский опыт.
kobyla, 27.09.2014 23:09:12
Всё, понял, напутал значит. Хэллбойверс я читаю в порядке, да, как вы завещали) Но, раз Балтимор отдельно от всего остального существует, параллельно и его прочту.
Ещё много интересного
19.03.2015, 11:36 — Евгений Еронин
Реакция на историю с обложкой Batgirl вскрыла большую проблему российской комикс-культуры.
34548 273
05.06.2015, 08:11 — Евгений Еронин
UPDATE: Вышел второй тизер!
33496 142
22.03.2015, 19:03 — Евгений Еронин
В конце недели произошло сразу два неприятных случая, в которых российские издатели комиксов показали себя не с лучшей стороны. Мы решили провести беспристрастную аналитику этих событий.
26818 103