Прямо сейчас на проходящем в Москве фестивале comiXfest редактор
«Комильфо» Виталий Терлецкий проанонсировал очередное русскоязычное издание актуального комикса. Им станет
Undertow — мини-серия, созданная для Image сценаристом
Стивом Орландо и отечественным художником
Артемом Трахановым.
Перевод делал сам Траханов, и, по словам Терлецкого, это лучший перевод, с которым ему доводилось работать. Оно и понятно — кто адаптирует комикс лучше его же автора? К тому же, Траханов не только перевел текст, но и перерисовал все звуки. Примеры — ниже.
Русское название книги еще не выбрано. Выход запланирован на весну 2015 года. В издание войдут все 6 выпусков серии и, возможно, некоторые дополнительные материалы. Обратите внимание: прогнозируемый тираж — 2000 экземпляров, поэтому не стоит откладывать покупку, а лучше отложить деньги. Прогнозируемая цена колеблется в районе 350 рублей, но может оказаться немного больше из-за ограниченности тиража.
Более подробно об издании «Комильфо» расскажет чуть позже.
Поздравления Охотнигу)
Со звукми да, представляю объем и главное "увлекательность" такой работы :) Не передумал дальше врисовывать звуки в кадр?