Лет *дцать назад пытался перевести комикс. При чем делал это довольно варварским способом: 1) переносил под копирку (бумага такая черная) все пузыри с текстом на наклеечную бумагу 2) вырезал пузыри и вклеивал их в комикс 3) вписывал текст, который, разумеется, не всегда помещался Комикс был на немецком - поэтому переводил со словарем.На сколько страниц меня тогда хватило, уже не помню, но сохранилась только эта.
PS: Это был мой первый комикс Марвел. Кто такие Веном и Карнаж - я тогда даже близко не представлял.
огонь
хотя хэзэ, комикс не сохранился...
потому что в немецком буква V часто читается как Ф
я ж не знал что там имя вобще на немецкий решили не переводить
Так как я чувашский язык к тому времени уже забыл, то терзал местных пацанов по улице на предмет перевода.
Вырезал страничку из газеты. На облачка наклеивал куски бумаги из тетрадки в клеточку и ручкой наносил перевод.
Затем, когда набиралось страниц 20 и история заканчивалась - сшивал. Получилось таких две или три тетрадки. Куда делись не помню. Захерились в очередном переезде наверно.
Фан был дикий. Буквально др*чил на эти самоделки.