RSS
Рекомендуем

Делать было нечего

04.11.2009, 19:46 — Александр Моисеенко 1743 0

Лет *дцать назад пытался перевести комикс. При чем делал это довольно варварским способом: 1) переносил под копирку (бумага такая черная) все пузыри с текстом на наклеечную бумагу 2) вырезал пузыри и вклеивал их в комикс 3) вписывал текст, который, разумеется, не всегда помещался Комикс был на немецком - поэтому переводил со словарем.На сколько страниц меня тогда хватило, уже не помню, но сохранилась только эта.

PS: Это был мой первый комикс Марвел. Кто такие Веном и Карнаж - я тогда даже близко не представлял.

Silver, 04.11.2009 19:11:31
он! р-р-а-зрывает м-мой! СИМММБИОТ!
redson, 04.11.2009 19:11:02
Зато у меня выправка строже!

огонь
sterpazook, 04.11.2009 20:11:47
Это то, что в ИДК спустя годы назовут "адаптацией"
G.ess, 04.11.2009 20:11:22
вопрос симбиот/симбионт закрыт навсегда - даже для юного стерпазука, вооруженного немецко-русским словарем было очевидно, что симбиот
sterpazook, 04.11.2009 20:11:39
Наверное потому что в оригинале и было "симбиот" без всяких "н"
хотя хэзэ, комикс не сохранился...
Игрок, 04.11.2009 20:11:17
ФЕНОМ!
sterpazook, 04.11.2009 20:11:23
а вот именно
потому что в немецком буква V часто читается как Ф
я ж не знал что там имя вобще на немецкий решили не переводить
El Qwanto, 04.11.2009 20:11:46
Я так и вижу, что третьей панелью пользуются те, кто любит Легион.
Bastion7, 04.11.2009 20:11:04
Ха! Я возьму это на заметку. Не уверен, что старше, открыт вопрос насчет опытнее, но мало кого найдется, кто тяжелее меня.
sterpazook, 04.11.2009 20:11:06
Я похоже чтото пропустил и ничего не понял )
, 04.11.2009 21:11:53
Намекают на войну юзера Карнаж и фанатов "богопротивного" Легиона.
sterpazook, 04.11.2009 21:11:05
Да, мог бы догадаться
El Qwanto, 04.11.2009 20:11:02
>да ты не всех видел. найдется.
G.ess, 04.11.2009 20:11:33
oh my... otp! >:3
redson, 04.11.2009 20:11:43
сиране слэшер
derden, 04.11.2009 20:11:53
1991 или 1992 год. В местной чувашской газете начали печатать истории из комикса "Микки маус" в ч/б на чувашском языке по одной страничке за номер.
Так как я чувашский язык к тому времени уже забыл, то терзал местных пацанов по улице на предмет перевода.
Вырезал страничку из газеты. На облачка наклеивал куски бумаги из тетрадки в клеточку и ручкой наносил перевод.
Затем, когда набиралось страниц 20 и история заканчивалась - сшивал. Получилось таких две или три тетрадки. Куда делись не помню. Захерились в очередном переезде наверно.

Фан был дикий. Буквально др*чил на эти самоделки.
sterpazook, 04.11.2009 20:11:00
тру фэн
derden, 04.11.2009 20:11:09
"Тебе конец, Карнаж". Круто конечно всё это!
QVall, 05.11.2009 18:11:04
Джиниус )
Kurt_Wagner, 06.11.2009 13:11:01
true:)
, 29.12.2010 10:12:05
так держать)) я тебя очень хорошо понимаю! что только не зделаешь ради первых комиксов:))
Ещё много интересного
05.08.2020, 12:00 — Евгений Еронин
Герои нападают на героев, сценаристы нападают на художников, но не позволим хандре напасть на нас!
6392 4
19.03.2015, 11:36 — Евгений Еронин
Реакция на историю с обложкой Batgirl вскрыла большую проблему российской комикс-культуры.
26171 273
05.06.2015, 08:11 — Евгений Еронин
UPDATE: Вышел второй тизер!
25758 142