RSS
Рекомендуем

Идеальное кун-фу для любого случая

23.02.2009, 11:57 — G.ess 2070 0

Я вообще с глубоким недоверием отношусь к отечественным переводам всего, но тупо же интересно что по комикс-авторам можно почитать на русском...

?

Для тех, кто путешествует бронепоездами РККА - Сверчински сейчас пишет Панишера и Айрон Фиста. (и всяческое другое) Вообще у него ещё триллеры и крайм есть, но это единственное, что издавали на великомогучем.

Да нет, вот у Грега Гервица (Фулкиллер и Панишер до Сверчински), например, на русском всё как раз ок.

Silver, 23.02.2009 12:02:12

С Майком Кэрри то же все впоряде.

Уже есть это и это.

G.ess, 23.02.2009 13:02:12
А, ну Кэри вообще более раскрученный автор, но странно, что его (а уж тем более Гервица) больше даже чем Хьюстона там хотя бы.
Один фиг брать в руки это стрёмно, т.к. дизайн обложек практически у всех них - -баный стыд.
redson, 23.02.2009 14:02:05
Вот бы издали Crooked Little Vein Эллиса со смачным переводом)
G.ess, 23.02.2009 17:02:08
Учитывая то, в каком заду кризис оставил книгоиздательский бизнес, Эллису, чтобы его у нас издали, нужно будет написать - ну не знаю - сборник застольных тостов на каждый день.
С переводом Стиллавина желательно. >.<
El Qwanto, 23.02.2009 17:02:00
Вот анальные клоуны там будут совершенно не к месту.


______

Zwah!
G.ess, 23.02.2009 18:02:05

El Qwanto, 23.02.2009 19:02:51




______

Zwah!
G.ess, 23.02.2009 19:02:08


В чём же именно я неправ? В России сложился не стереотип - у нас есть
ТРАДИЦИЯ восприятия литературы: книга со Стиллавиным - для нормального
взрослого человека, чьё воображение рождает картины (за это и ценится
хорошая литература, за образность), а без Стиллавина - для детей,
которые не умеют хорошо читать. Это - русская традиция.

El Qwanto, 23.02.2009 20:02:34
И зачем к киге подпускать человека, который уже год знаменит отвратительным и мерзким жопно-сортирным юмором?
Есть и так люди, которые могут перевести отлично перевести Эллиса.



______

Zwah!
G.ess, 23.02.2009 20:02:31


Сдаётся мне, что для школьников, которые и будут рассматривать даный "перевод", это уже перебор. С таким наполнением лицензионного продукта я, по моральным соображениям, отдаю предпочтение фанатским переводам и чтению в сети - там, по крайней мере, данный типографский фуфел никто перепечатывать не станет.

POSTSCRIPTUM. Сегодня постараюсь воздержаться от бана - предоставлю возможность читателям оценить качество козлиного материала в моём блоге. И, кстати, не стоит меня "пугать" пикчами кошек в моих же комментариях: для меня важен не рейтинг, а уровень читателя и его человеческие качества - от услуг обученного чтению козьего племени я с удовольствием откажусь.

 

redson, 23.02.2009 14:02:38

Тема заинтриговала)

У Питера Дэвида локализованы как минимум три книги про Сэра Невпопада и одна по вселенной Вавилон 5 (новеллизация телефильма, по той же статье проходят Стражински и Фиона Эйвери). Я не знаю, издают ли у нас книги по Звездному Пути? Тогда было бы больше.

OLeg89, 23.02.2009 14:02:47

Я не знаю, издают ли у нас книги по Звездному Пути? Тогда было бы больше.


Я интересовался, не издают. Было двадцать шесть штук в девяностых, и дело заглохло. А жаль, я книги Дэвида по Треку отрывал бы с руками =))

ALeX, 23.02.2009 14:02:38
Раньше были, сейчас не видал, но думаю возродят, если фильм покатит
Ещё много интересного
19.03.2015, 11:36 — Евгений Еронин
Реакция на историю с обложкой Batgirl вскрыла большую проблему российской комикс-культуры.
34487 273
05.06.2015, 08:11 — Евгений Еронин
UPDATE: Вышел второй тизер!
33433 142
22.03.2015, 19:03 — Евгений Еронин
В конце недели произошло сразу два неприятных случая, в которых российские издатели комиксов показали себя не с лучшей стороны. Мы решили провести беспристрастную аналитику этих событий.
26735 103